Vous n'êtes pas identifié.
Hello.
Je cherche à trouver un magasin sur paris vendant L'EU-OPS (CD ou papier), le nouveau petit guide vert, ou au pire un exemplaire OPS 1, n'ayant pas trop le temps d'attendre une livraison...
La boutique du pilote n'en a plus... Une idée?
C'est assez urgent...
Merci à tous !
Dernière modification par Degseth (09-04-2009 22:21:20)
Hors ligne
Je ne connais pas de magasin sur Paris vendant l'Eu OPS mais, si ça t'intéresse et si tu n'en as pas connaissance, tu peux trouver ce texte ici :
EU-OPS en Français
Hors ligne
Super !!! Merci beaucoup.
L'EU-OPS1 remplace le JAR-OPS 1.
C'est un ensemble de texte réglementant le transport aérien public de passager. C'est le livre de chevet de pas mal de monde, surtout quand tu passes à gauche.
Hors ligne
Degseth a écrit:
C'est un ensemble de texte réglementant le transport aérien public de passager. C'est le livre de chevet de pas mal de monde, surtout quand tu passes à gauche.
Félicitations ! Bientôt captain A320 alors ?
Hors ligne
Salut,
Hum je t'ai répondu sur un autre forum ...
Fait gaffe, certaines personnes m'ont dit que les versions FR etait un peu fausses (EU-OPS et FCL1 ...).
Hors ligne
glc660 a écrit:
Degseth a écrit:
C'est un ensemble de texte réglementant le transport aérien public de passager. C'est le livre de chevet de pas mal de monde, surtout quand tu passes à gauche.
Félicitations ! Bientôt captain A320 alors ?
S'il passe à gauche , promis j'me fais moine
Hors ligne
Ben j'espère bien dans ce cas que je te verrais un jour avec une soutane !
Non je ne passe pas à gauche (pas encore en tout cas, chaque chose en son temps), c'était juste pour illustrer le fait que ce bouquin est vraiment important à connaitre, surtout pour un captain.
Des choses fausses, ah... bon ben je vais trier tout ça...merci de l'info !
Dernière modification par Degseth (10-04-2009 01:45:31)
Hors ligne
antoine a écrit:
Salut,
Hum je t'ai répondu sur un autre forum ...
Fait gaffe, certaines personnes m'ont dit que les versions FR etait un peu fausses (EU-OPS et FCL1 ...).
A l'époque du JAR OPS, effectivement, les versions françaises n'étaient pas "fausses", mais "adaptées".
En effet, les JAR, européen, était une recommandation, et ensuite les Etats traduisaient ce texte dans leur droit national, avec les modifications qu'ils souhaitaient.
C'est ainsi que la France n'a jamais adopté le JAR OPS, mais l'OPS1, adaptation du JAR OPS en droit français qui remplaçait l'arrété de Novembre 87.
Et il y avait quelques différences.
Le JAR n'est plus... Les JAA ont laissé la place à l'EASA.
Depuis le 16 juillet 2008, le texte de référence est l'EU-OPS, et là c'est différent. L'EU-OPS n'est pas une recommandation européenne transcriptible en droit national, c'est un texte communautaire supranational, c'est à dire que les Etats signataires doivent l'appliquer sans modification.
S'il y a une différence entre la version écrite en français et celle (de référence) écrite en anglais, ça ne peut être qu'un problème sémantique de traduction, et en aucun cas une libre adaptation du texte.
On attend avec impatience un EU-FCL, qui ferait sauter le FCL1, et surtout, le FCL3...
Dernière modification par pierre320 (10-04-2009 07:38:31)
Hors ligne
salut Pierre,
Oui je parlais des erreurs de traduction. Dans le FCL1 j'en ai déjà vu deux ... Ce ne sont pas les paragraphes les plus importants heureusement...
Depuis, tous ces doc, je les lis (et les apprends ...) en anglais !
Hors ligne
On peut la trouver où la doc EU-OPS en anglais Antoine ?
Hors ligne
Hors ligne
re,
Pour info sur le forum de radiococo, partie règlementation, il y a un topic attaché qui a tous ces liens. Comme quoi tout n'est pas mauvais la bas :-)
Hors ligne
antoine a écrit:
salut Pierre,
Oui je parlais des erreurs de traduction. Dans le FCL1 j'en ai déjà vu deux ... Ce ne sont pas les paragraphes les plus importants heureusement...
Depuis, tous ces doc, je les lis (et les apprends ...) en anglais !
Mais c'est forcément sur celui-là qu'on va te poser un question
Hors ligne
Degseth a écrit:
antoine a écrit:
salut Pierre,
Oui je parlais des erreurs de traduction. Dans le FCL1 j'en ai déjà vu deux ... Ce ne sont pas les paragraphes les plus importants heureusement...
Depuis, tous ces doc, je les lis (et les apprends ...) en anglais !Mais c'est forcément sur celui-là qu'on va te poser un question
Pas forcément, les méthodes d'instruction et de contrôle ont bien changé...
Aujourd'hui il n'est plus question de planter les gens sur des questions idiotes qui ne serviront jamais, il est juste question de vérifier que les principes de base de "l'airmanship" sont en place.
Tu passes l'ATPL ?
Hors ligne